Criar uma Loja Virtual Grátis
LeTrAs e TrAdUçõES!
LeTrAs e TrAdUçõES!

 

Segue a lista de musicas que compõe o filme: VELOZES E FURIOSOS 5 OPERAÇÃO RIO.
1. How We Roll (Fast Five Remix) – Don Omar, Busta Rhymes, Reek da Villian and J-doe
2. Desabafo- Marcelo D2 / Deixa Eu Dizer- Marcelo D2 e Claudia
3. Assembling the Team- Brian Tyler
4. L. Gelada-3 Da Madrugada- MV Bill
5. Carlito Marron- Carlinhos Brown
6. Han Drifting- Hybrid
7. Million Dollar Race featuring “Popozuda Rock N’ Roll” – Edu K and Hybrid
8. Mad Skills- Brian Tyler
9. Batalha – ObandO
10. Danza Kuduro- Don Omar featuring Lucenzo
11. Follow Me Follow Me (Quem Que Caguetou? (Fast 5 Hybrid Remix) – Tejo, Black Alien and Speed
12. Fast Five Suite – Brian Tyler
13. Furiously Dangerous- Ludacris featuring Slaughterhouse and Claret Jai




Not Myself Tonight

You know tonight

I am feeling a little out control

Is this me

You wanna get crazy

Because I don't give a...

 

I'm out of character

I'm in rare form

And If you really knew me

You'd know its not the norm

 

Cause I'm doing things that I normally won't do

The old me's gone I feel brand new

And if you don't like it f*** you

 

The music's on and I'm dancing

I'm normally in the corner just standing

I'm feeling unusual

I don't care cause this is my night

 

I'm not myself tonight

Tonight I'm not the same girl same girl

I'm not myself tonight

Tonight I'm not the same girl same girl

 

I'm dancing a lot and I'm taking shots and I'm feeling fine

I'm kissing all the boys and the girls

Someone call the doctor cause I lost my mind

 

Cause I'm doing things that I normally won't do

The old me's gone I feel brand new

And if you don't like it fuck you

 

The music's on and I'm dancing

I'm normally in the corner just standing

I'm feeling unusual

I don't care cause this is my night

 

I'm not myself tonight

Tonight I'm not the same girl same girl

I'm not myself tonight

Tonight I'm not the same girl

 

In the morning

When I wake up

I'll go back to the girl I used to be

But baby not tonight

 

I'm not myself tonight

Tonight I'm not the same girl same girl

I'm not myself tonight

Tonight I'm not the same girl same girl

 

Yah, that feels good

I needed that

Get crazy

Let's go

That's right

Come on

Give it to me now, don't stop

 

Não Sou Eu Mesma Hoje À Noite

Você sabe que essa noite

Estou me sentindo um pouco fora do controle

Essa sou eu?

Você quer ficar louco?

Porque eu não dou a (mínima)...

 

Estou fora do caráter

Estou em forma rara

E se você realmente me conhecesse

Você saberia que não é a norma

 

Estou fazendo coisas que normalmente não faria

Meu antigo eu se foi, me sinto nova em folha

E se você não gosta disso, foda-se

 

A música está tocando e eu estou dançando

Eu normalmente fico no canto, só esperando

Estou me sentindo incomum

Eu não me importo, porque essa é a minha noite

 

Eu não sou eu mesma hoje à noite

Essa noite eu não sou a mesma garota, mesma garota

 

Eu não sou eu mesma hoje à noite

Essa noite eu não sou a mesma garota, mesma garota

 

Estou dançando muito, tomando doses, me sinto bem

Estou beijando todos os garotos e garotas

Alguém chame o médico, porque eu perdi a cabeça

 

Estou fazendo coisas que normalmente não faria

Meu antigo eu se foi, me sinto nova em folha

E se você não gosta disso, foda-se

 

A música está tocando e eu estou dançando

Eu normalmente fico no canto, só esperando

Estou me sentindo incomum

Eu não me importo, porque essa é a minha noite

 

Eu não sou eu mesma hoje à noite

Essa noite eu não sou a mesma garota, mesma garota

 

Eu não sou eu mesma hoje à noite

Essa noite eu não sou a mesma garota, mesma garota

 

De manhã

Quando eu acordar

Eu voltarei a ser a garota que eu costumava ser

Mas, amor, não esta noite

 

Eu não sou eu mesma hoje à noite

Essa noite eu não sou a mesma garota, mesma garota

 

Eu não sou eu mesma hoje à noite

Essa noite eu não sou a mesma garota, mesma garota

 

É, isso é bom

Eu precisava disso

Fique louco

Vamos lá

É isso aí

Venha

Me dê isso agora, não pare

 

 

 

MUSICA DO FILME 127 HORAS

The Funeral

I'm coming up only to hold you under

I'm coming up only to show you wrong

And to know you is hard and we wonder

To know you all wrong, we were

 

Really too late to call, so we wait for

Morning to wake you; it's all we got

To know me as hardly golden

Is to know me all wrong, they were

 

At every occasion I'll be ready for a funeral

At every occasion once more is called a funeral

Every occasion I'm ready for the funeral

At every occasion one brilliant day funeral

 

I'm coming up only to show you down for

I'm coming up only to show you wrong

To the outside, the dead leaves, they all blow (alive is very poetic)

For'e (before) they died had trees to hang their hope

 

At every occasion I will be ready for the funeral

At every occasion once more it's called the funeral

At every occasion oh I'm ready for the funeral

At every occasion of one billion day funeral

 

O Funeral

Estou chegando apenas pra te segurar

Estou chegando apenas pra te mostrar que esta errada

E te conhecer é difícil e imaginamos

Te conhecer toda errada, nós estávamos

 

Muito tarde pra ligar, então nós esperamos

pela manhã para te acordar; é tudo que podemos fazer

Me conhecer tão duro como ouro

É me conhecer tudo errado, eles estavam

 

Em cada ocasião estarei pronto pra um funeral

E cada ocasião é mais uma vez chamada de funeral

Cada ocasião estou pronto pra um funeral

Cada ocasião, um brilhante dia de funeral

 

Estou chegando apenas pra te mostrar

Estou chegando apenas pra te mostrar que esta errada

Lá fora, as folhas mortas, elas todas vooam (vivas são muito poéticas)

Antes de morrerem haviam árvores para manter suas esperanças

 

Em cada ocasião estarei pronto pra um funeral

E cada ocasião é mais uma vez chamada de funeral

Cada ocasião estou pronto pra um funeral

Cada ocasião, um brilhante dia de funeral

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 Pocket Full Of Sunshine
 
Natasha Bedingfield
 
Pocket Full Of Sunshine
 
I got a pocket, got a pocketful of sunshine
 
I got a love and I know that it's all mine, oh, oh oh oh
 
Do what you want but you're never gonna break me
 
Sticks and stones are never gonna shake me, oh, oh oh oh
 
 
 
I got a pocket, got a pocketful of sunshine
 
I got a love and I know that it's all mine, oh, oh oh oh
 
Wish that you could but you ain't gonna own me
 
Do anything you want you can't slow me down, oh, oh oh oh
 
 
 
Take me away, a secret place
 
A sweet escape, take me away
 
Take me away to better days
 
Take me away, a hiding place
 
 
 
I got a pocket, got a pocketful of sunshine
 
I got a love and I know that it's all mine, oh, oh oh oh
 
Do what you want but you're never gonna break me
 
Sticks and stones are never gonna shake me, oh, oh oh oh
 
 
 
Take me away, a secret place
 
A sweet escape, take me away
 
Take me away to better days
 
Take me away, a hiding place
 
 
 
There's a place that I go that nobody knows
 
Where the rivers flow and I call it home
 
And there's no more lies in the darkness there's light
 
And nobody cries, there's only butterflies
 
 
 
Take me away, a secret place
 
A sweet escape, take me away
 
Take me away to better days
 
Take me away, a hiding place
 
 
 
Take me away, a secret place
 
A sweet escape, take me away
 
Take me away to better days
 
Take me away, a hiding place
 
 
 
The sun is on my side and takes me for a ride
 
I smile up to the sky, I know I'll be alright
 
The sun is on my side and takes me for a ride
 
I smile up to the sky, I know I'll be alright
 


TRADUÇÃO

Um Bolso Cheio de Luz do Sol
 
Oh, yeah, yeah, yeah
 
 
 
Eu tenho um bolso,
 
um bolso cheio de luz do sol
 
Eu tenho um amor,
 
e sei que é só meu, oh
 
 
 
Faça o que você quiser,
 
mas você nunca irá me destruir
 
Obstáculos e pedras
 
nunca vão me amedrontar, não
 
 
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
Para um lugar secreto (Para um lugar secreto)
 
Uma doce fuga (Uma doce fuga)
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
 
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
Para dias melhores (Para dias melhores)
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
Para o lugar mais alto (Para o lugar mais alto)
 
 
 
Eu tenho um bolso,
 
um bolso cheio de luz do sol
 
Eu tenho um amor,
 
e sei que é só meu, oh
 
 
 
faça o que você quiser,
 
mas você nunca irá me destruir
 
Obstáculos e pedras
 
nunca vão me amedrontar, não
 
 
 
Eu tenho um bolso,
 
um bolso cheio de luz do sol
 
Eu tenho um amor,
 
e sei que é só meu, oh
 
 
 
Gostaria que você pudesse,
 
mas nunca ira me controlar
 
Faça tudo o que quiser,você não pode me controlar, não
 
 
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
Para um lugar secreto (Para um lugar secreto)
 
Uma doce fuga (Uma doce fuga)
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
 
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
Para dias melhores (Para dias melhores)
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
Para o lugar mais alto (Para o lugar mais alto)
 
 
 
Há esse lugares que eu vou
 
E ninguém sabe
 
Onde o rio flui
 
E eu chamo de lar
 
 
 
E não há mais mentiras
 
Na escuridão, há luz
 
E ninguém chora
 
Há apenas borboletas
 
 
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
Para um lugar secreto (Para um lugar secreto)
 
Uma doce fuga (Uma doce fuga)
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
 
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
Para dias melhores (Para dias melhores)
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
Para o lugar mais alto (Para o lugar mais alto)
 
 
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
Para um lugar secreto (Para um lugar secreto)
 
Uma doce fuga (Uma doce fuga)
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
 
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
Para dias melhores (Para dias melhores)
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
Para o lugar mais alto (Para o lugar mais alto)
 
 
 
[Eu tenho um bolso,
 
um bolso cheio de luz do sol
 
Eu tenho um amor,
 
e sei que é só meu, oh]
 
 
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
Para um lugar secreto (Para um lugar secreto)
 
Uma doce fuga (Uma doce fuga)
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
 
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
Para dias melhores (Para dias melhores)
 
Me leve pra longe (Me leve pra longe)
 
Para o lugar mais alto (Para o lugar mais alto)
 
 
 
O sol está do meu lado
 
E me levar para um passeio
 
Eu sorrio para o céu
 
Eu sei que vou ficar bem
 
 
 
O sol está do meu lado
 
E me levar para um passeio
 
Eu sorrio para o céu
 
Eu sei que vou ficar bem
 
 
 

 

    
 
 
 
 
O children
 
Nick Cave & The Bad Seeds
 
O children
 
Pass me that lovely little gun
 
My dear, my darting one
 
The cleaners are coming, one by one
 
You don't even want to let them start
 
 
 
They are knocking now upon your door
 
They measure the room, they know the score
 
They're mopping up the butcher's floor
 
Of your broken little hearts
 
 
 
O children
 
 
 
Forgive us now for what we've done
 
It started out as a bit of fun
 
Here, take these before we run away
 
The keys to the gulag
 
 
 
O children
 
Lift up your voice, lift up your voice
 
Children
 
Rejoice, rejoice
 
 
 
Here comes Frank and poor old Jim
 
They're gathering round with all my friends
 
We're older now, the light is dim
 
And you are only just beginning
 
 
 
O children
 
 
 
We have the answer to all your fears
 
It's short, it's simple, it's crystal dear
 
It's round about, it's somewhere here
 
Lost amongst our winnings
 
 
 
O children
 
Lift up your voice, lift up your voice
 
Children
 
Rejoice, rejoice
 
 
 
The cleaners have done their job on you
 
They're hip to it, man, they're in the groove
 
They've hosed you down, you're good as new
 
They're lining up to inspect you
 
 
 
O children
 
 
 
Poor old Jim's white as a ghost
 
He's found the answer that was lost
 
We're all weeping now, weeping because
 
There ain't nothing we can do to protect you
 
 
 
O children
 
Lift up your voice, lift up your voice
 
Children
 
Rejoice, rejoice
 
 
 
Hey little train! We are all jumping on
 
The train that goes to the Kingdom
 
We're happy, Ma, we're having fun
 
And the train ain't even left the station
 
 
 
Hey, little train! Wait for me!
 
I once was blind but now
 
I see Have you left a seat for me?
 
Is that such a stretch of the imagination?
 
 
 
Hey little train! Wait for me!
 
I was held in chains but now I'm free
 
I'm hanging in there, don't you see
 
In this process of elimination
 
 
 
Hey little train! We are all jumping on
 
The train that goes to the Kingdom
 
We're happy, Ma, we're having fun
 
It's beyond my wildest expectation
 
 
 
Hey little train! We are all jumping on
 
The train that goes to the Kingdom
 
We're happy, Ma, we're having fun
 
And the train ain't even left the station
 
 
 
Ó Crianças
 
Passe-me essa pequena encantadora arma.
 
Minha querida, meu lançado único.
 
Os limpadores estão chegando, um a um
 
Você nem sequer quer deixá-los começar
 
 
 
Eles agora estão batendo na sua porta
 
Eles medem a sala, eles conhecem a pontuação
 
Eles estão enxugando o chão de açougueiro
 
De seus pequenos quebrados corações
 
 
 
Ó, crianças.
 
 
 
Perdoe-nos agora pelo o que fizemos
 
Isto começou como um pouco de diversão
 
Aqui, tome isto, antes de fugirmos
 
As chaves da prisão
 
 
 
Ó, crianças.
 
Levantem sua voz, levantem sua voz
 
Crianças.
 
Alegrem-se, alegrem-se.
 
 
 
Lá vem o Frank e o pobre velho Jim.
 
Eles estão se reunindo com todos os meus amigos
 
Estamos mais velhos agora, a luz é fraca
 
E você está apenas começando.
 
 
 
Ó, crianças.
 
 
 
Temos a resposta para todos os seus medos
 
É curta, é simples, é clara como cristal
 
Ela está por aqui, em algum lugar
 
Perdida em meio às nossas vitórias
 
 
 
Ó, crianças.
 
Levantem sua voz, levantem sua voz
 
Crianças.
 
Alegrem-se, alegrem-se.
 
 
 
Os limpadores fizeram o trabalho deles em você
 
Eles estão nessa, man, estão no ritmo
 
Lavara você, está novo em folha
 
Eles estão se alinhando para inspecionar você
 
 
 
Ó, crianças.
 
 
 
O pobre velho Jim está branco como um fantasma
 
Ele encontrou a resposta que estava perdida
 
Estamos todos chorando agora, chorando porque
 
Não há nada que possamos fazer para protegê-los
 
 
 
Ó filhos
 
Levante sua voz, levante sua voz
 
Crianças
 
Alegrai-vos, alegrai-vos
 
 
 
Ei, trenzinho! Estamos todos embarcando
 
No trem que vai para o Reino
 
Estamos felizes, mãe, estamos nos divertindo
 
E o trem ainda nem saiu da estação
 
 
 
Ei, trenzinho! Espere por mim!
 
Estive cego, mas agora vejo
 
Você deixou um assento para mim?
 
Será que é imaginação demais?
 
 
 
Ei, trenzinho! Espere por mim!
 
Eu estava acorrentado, mas agora estou livre
 
Estou pendurado ali, não consegue ver
 
Neste processo de eliminação?
 
 
 
Ei, trenzinho! Estamos todos embarcando
 
No trem que vai para o Reino
 
Estamos felizes, mãe, estamos nos divertindo
 
Isso excede minhas mais selvagens expectativas
 
 
 
Ei, trenzinho! Estamos todos embarcando
 
No trem que vai para o Reino
 
Estamos felizes, mãe, estamos nos divertindo
 
E o trem ainda nem saiu da estação
 
 
 
DE   Florence And The Machine
 
 
 
 Dog Days Are Over
Happiness hit her like a train on a track
Coming towards her stuck still no turning back
She hid around corners and she hid under beds
She killed it with kisses and from it she fled
With every bubble she sank with her drink
And washed it away down the kitchen sink
 
The dog days are over
The dog days are done
The horses are coming
So you better run
 
Run fast for your mother, run fast for your father
Run for your children, for your sisters and brothers
Leave all your loving, your loving behind
You cant carry it with you if you want to survive
 
The dog days are over
The dog days are done
Can you hear the horses?
'Cause here they come
 
And i never wanted anything from you
Except everything you had and what was left after that too, oh
Happiness hit her like a bullet in the back
Struck from a great height by someone who should know better than that
 
The dog days are over
The dog days are done
Can you hear the horses?
'Cause here they come
 
Run fast for your mother, run fast for your father
Run for your children, for your sisters and brothers
Leave all your loving, your loving behind
You cant carry it with you if you want to survive
 
The dog days are over
The dog days are done
Can you hear the horses?
'Cause here they come
 
The dog days are over
The dog days are done
The horses are coming
So you better run (Here they come)
 
The dog days are over
The dog days are done
The horses are coming
So you better run
 
 Os Dias de Cão Chegaram Ao Fim
A felicidade a acertou como um trem nos trilhos
Indo na direção dela, não há pra onde fugir
Ela se escondeu nos cantos, se escondeu debaixo de camas
Matou-a com beijos e com isso ela fugiu
Com cada bolha, ela afundou com seu drink
E jogou-a na pia da cozinha
 
Os dias de cão chegaram ao fim
Os dias de cão acabaram
Os cavalos estão chegando
Então é melhor correr
 
Corra pra sua mãe, corre pro seu pai
Corra pros seus filhos, pra suas irmãs e irmãos
Deixe todo seu amor, seu amor para trás
Você não pode levá-lo com você, se quiser sobreviver
 
Os dias de cão chegaram ao fim
Os dias de cão acabaram
Está ouvindo os cavalos?
Porque aí vêm eles
 
E eu nunca quis nada de você
Exceto o que você tinha e o que sobrou além disso também
A felicidade a acertou como uma bala na cabeça
Golpeada pela imensa altura de alguém que deveria saber melhor que isso
 
Os dias de cão chegaram ao fim
Os dias de cão acabaram
Você está ouvindo os cavalos?
Porque aí vêm eles
 
Corra pra sua mãe, corre pro seu pai
Corra pros seus filhos, pra suas irmãs e irmãos
Deixe todo seu amor, seu amor para trás
Você não pode levá-lo com você, se quiser sobreviver
 
Os dias de cão chegaram ao fim
Os dias de cão acabaram
Você está ouvindo os cavalos?
Porque aí vêm eles
 
Os dias de cão chegaram ao fim
Os dias de cão acabaram
Os cavalos estão vindo
Então é melhor você correr! Aí vêm eles
 
Os dias de cão chegaram ao fim
Os dias de cão acabaram
Os cavalos estão vindo
Então é melhor você correr!
 
 
The Pierces - Secret
Got a secret.
Can you keep it?
Swear this one you'll save.
Better lock it in your pocket,
Taking this one to the grave.
If i show you,
Then i know you wont tell what i said.
Because two can keep a secret if one of them is dead.
 
Why do you smile like you've been told a secret?
Now you're telling lies,
Because you just want to keep it.
But no one keeps a secret.
No one keeps a secret.
 
Why when do our darkest deeds do we tell?
They burn in our brains,
Become a living hell.
Because everybody tells.
Everybody tells.
 
Got a secret.
Can you keep it?
Swear this one you'll save.
Better lock it in your pocket,
Taking this one to the grave.
If i show you,
Then i know you wont tell what i said.
Because two can keep a secret if one of them is dead.
 
Look into my eyes,
Now you're getting sleepy.
Are you hypnotized by secrets that you're keeping.
I know what you're keeping.
I know what you're keeping.
 
Got a secret.
Can you keep it?
Swear, this one you'll save.
Better lock it in your pocket,
Taking this one to the grave.
If i show you,
Then i know you wont tell what i said.
Because two can keep a secret if one of them is dead.
 
Allison?
Yes, catherine?
I have something i want to tell you but you have to promise never to tell anyone.
I promise.
Do you swear on your life?
I swear on my life.
 
You swore you'd never tell.
You swore you'd never tell.
You swore you'd never tell.
You swore you'd never tell.
 
Got a secret.
Can you keep it?
Swear, this one you'll save.
Better lock it in your pocket,
Taking this one to the grave.
If i show you,
Then i know you wont tell what i said.
Because two can keep a secret if one of them is dead.
 
Yes, two can keep a secret if one of them is dead.
Yes, two can keep a secret if one of them is dead.
Yes, two can keep a secret if one of us is dead.
 
Tradução
 
 
Segredo
Tenho um segredo.
Você pode guardá-lo?
Jura que esse você vai guardar
É melhor trancá-lo em seu bolso,
E levá-lo para a sepultura.
Se eu te contar,
Eu saberei que você não vai contar o que eu disse.
Porque 2 pessoas podem guardar um segredo se uma delas estiver morta.
 
Por que você sorri como se tivesse contado um segredo?
Agora você está contando mentiras,
Porque você só quer guardá-los.
Mas ninguém guarda um segredo.
Tinguem guarda um segredo.
 
Por que quando nós contamos, nós dizemos nossas ações obscuras?
Elas queimam em nossos cérebros.
E transformam em um inferno.
Porque todo mundo conta.
Todo mundo conta.
 
Tenho um segredo.
Você pode guardá-lo?
Jura que esse você vai guardar.
É melhor trancá-lo em seu bolso.
E levá-lo para a sepultura.
Se eu te contar,
Eu saberei que você não vai contar o que eu disse.
Porque 2 pessoas podem guardar um segredo se uma delas estiver morta.
 
Olhe nos meus olhos,
Você está ficando com sono.
Você está hipnotizado pelos segredos que guarda.
Eu sei que você está guardando.
Eu sei que você está guardando.
 
Tenho um segredo.
Você pode guardá-lo?
Jura que esse você vai guardar.
É melhor trancá-lo em seu bolso,
E levá-lo para a sepultura.
Se eu te contar,
Eu saberei que você não vai contar o que eu disse.
Porque 2 pessoas podem guardar um segredo se uma delas estiver morta.
 
Allison?
Sim, Catherine?
Eu tenho algo que quero te contar, mas você tem que prometer nunca contar a ninguém.
Eu prometo.
Jura pela sua vida?
Eu juro pela minha vida.
 
Você jurou que nunca ia contar.
Você jurou que nunca ia contar.
Você jurou que nunca ia contar.
Você jurou que nunca ia contar.
 
Tenho um segredo.
Você pode guardá-lo?
Jura que esse você vai guardar.
É melhor trancá-lo em seu bolso.
E levá-lo para a sepultura.
Se eu te contar,
Eu saberei que você não vai contar o que eu disse.
Porque 2 pessoas podem guardar um segredo se uma delas estiver morta.
 
Sim, 2 pessoas podem guardar um segredo se uma delas estiver morta.
Sim, 2 pessoas podem guardar um segredo se uma delas estiver morta.
Sim, 2 pessoas podem guardar um segredo se uma de